「英語しかできない人」って言うな!
英語を活かして仕事をしている人は、基本的に「すごい!」という評価を周りから受けることが多いと思います。
しかし、英語ができて、それを活かして仕事をしていても、マイナスの評価を受けることも当然あります。
で、その中でもよく聞くのが
「あいつは英語ができるけど仕事はできない。英語しかできない残念なヤツだ!」
といったような内容です。
実際に人がこのようなことを言っているのを耳にしたこともありますし、就職・転職の情報サイトにおける
「英語"だけ"できるのでは今後生き残れないぞ!」
というテーマの文章はもはやお決まりのパターンとも言えるくらい定期的に見かけます。
今回は、この「英語しかできない人」について思うことがあるので書いていこうと思います。
できない人の嫉妬がほとんど
まずとにかく言いたいのは、タイトルにもある通り
「英語しかできない人って言うなよ!」
ということです。
大きな理由のひとつは、もしも言われた相手の耳にそれが入った場合、その人の仕事に対するモチベーションを下げてしまうからです。
もし「あいつは英語しかできない」というのがその人のことを本当に考えた建設的な意見だとしたらOKなんですが、多くの場合こういうことを言ってる人は嫉妬から言っているだけなんです。
要するに、自分が英語ができないから、できる人を妬んで悪口を言っている場合がほとんどだということです。
どんどん社会がグローバル化していく中で、「これからは英語が話せないとビジネスパーソンとしてやっていけない」とさんざん言われています。
しかし、これは英語の勉強が大嫌いな人にとっては最悪の状況で、少なからずストレスを感じるでしょう。
このストレスが、もしも「英語ができるけど他のことがイマイチな人」を見つけた時に、
「ほら!英語なんてできても仕事できなきゃ意味ねーじゃん!」
と言わせてしまうわけなんです。
ただ、さきほども言った通り、これは相手のモチベーションを下げてしまうことでしかありません。
劣等感・嫉妬から負のエネルギーを周りに発散するのはやめてもらいたいんですよ。
スポンサーリンク
自分を卑下するのもやめよう
「英語しかできない残念な人」というのは、英語ができない人が劣等感から言っているだけ、と書いたのですが、それ以外にも、
「いやぁ、わたしは英語しかできない残念な人なんで・・・」
と、本人が自分自身のことを卑下して言う場合があります。
これについてもぼくは「英語しかできない人って言うな!」と言いたいんです。
強力な武器だと考えればいい
自分は英語だけの人材・・・と自虐的に言う人の多くは、これから英語が活かせる仕事を新しく始めてみたい、と思っている人が多いのではないかと思います。
つまり、
「将来的に英語を活かせる仕事をやってみたい!でも、英語ができるだけじゃやっぱりダメなんだろうなぁ」
と漠然と思っている人たちです。
こういう人には、ぼくは
英語だけでも意外と大丈夫!
であり、むしろ
英語ができるのは超強力な武器だと考えるべき
だと言いたいんです。
頼れる人になろう
記事の前半でも触れたとおり、嫉妬から「あいつは英語しかできない」と言う人は一定数いますが、逆に、仕事の成績がイマイチでも、
「あいつ、いろいろあれだけど英語はできるからまぁいいか」
と評価される場合も往々にしてあります。
特に、周りに英語が得意な人が少ない職場では、プラスに評価してくれる場合が高くなります。
(参考記事)
そういった環境では
「英語で困ったらあいつに任せよう」
と周りから思われる、という状況ができやすくなります。
いざとなった時に頼りにしている人に対して、「あいつは英語だけだ」なんて悪く言う人はいませんよね。
日本人は英語が苦手な人が多く、そういった職場は多く存在します。
なので「自分は英語だけ」と思ってしまう人は、本当は過度に心配する必要はないんです。
思っている以上に、英語ができるというのはそれだけで評価されるものです。
簿記やプロラミングだけがスキルじゃない
「英語だけの人材だ」と自分を卑下する人の中には、英語以外のスキル習得を考えている人もいるでしょう。
人材としての価値を上げるためにスキルアップに励む、これはもちろん良いことだとは思いますが、ちょっと気になることがあります。
それは、
みんな簿記とかプログラミングとか、そういう"ちゃんとしたスキル"しか見えてなくない?
ということです。
"スキル"と言っても、必ずしも「FP2級!」みたいなことに限らないと思うんです。
たとえば
「遅刻しない」
「納期を守る」
「ちゃんとコミュニケーションが取れる」
「気遣いができる」
みたいなのも立派なスキルなんですよ。
これらについては「当たり前じゃないか!」と思う人も多いかもしれませんが、翻訳者や通訳者などでも、時間を守らなかったり、納期を守らなかったり、意思の疎通が困難だったりする人はびっくりするくらい多く存在します。
「気遣いができる」というのも立派なスキルで、気遣いができる人は明確に他の人材と差別化ができるくらいの力があります。
もし、自分が英語の仕事を頼む側だとしましょう。仕事における自分の苦労に気づいてくれて、それをさりげなくねぎらってくれる、そんな人がいたら、仮に他にちょっとだけ英語力が上の人がいたとしても、気遣いができる人に仕事を発注したくなりませんか?
こういう風に視野を広げていくと、自分の価値を上げる方法が無数に存在していることに気付くと思いますし、「あ、自分意外と英語だけの人じゃなかったわ」と思う人も多いはずです。
まとめ
「あいつは英語だけだ」と他人に言うのは自分の劣等感を表に出すだけの醜い行為ですし、英語しかできないと思って自分を卑下するのもやめましょう。
「英語しかできない人」って言うな!
(こちらの記事もおすすめ)
堀江貴文著『好きなことだけで生きていく。』がオンラインサロンの宣伝本だった件【レビュー】
ホリエモンの本が大好きで、新刊が出るたびに買って読んでいます。
で、今回新しく出たのが『好きなことだけで生きていく。』という本。
「ホリエモンの本」というだけの理由で即買いましたが、中身を読んでみると、ちょっと期待とは違ったものでした。
今回はその"期待外れ"だった点についてちょっと書いていこうと思います。
『本音で生きる』の続編・・・?
ホリエモンは今までに数多くの本を書いていますが、多くの著作に共通する特徴は、ずばり
啓蒙
です。
みんなが常識だと思っていることに疑問を投げかた上で、もっとみんなこうやって生きていけばいいじゃん!というのが大体の流れなんです。
「会社嫌ならやめればいいじゃん。自分でも稼ぐ方法はいくらでもあるよ。」
「みんな嫌われるのをおそれてるけど、嫌われてもいいじゃん」
「思ったこともっと言えばいいじゃん」
「大学なんて意味ないでしょ。行かなくていいじゃん。」
といった具合です。
数ある著作の中でも、そんなホリエモン節が炸裂していたのが『本音で生きる』です。
以前、このブログでも紹介したんですが、この本はホリエモン流の考え方がぎゅっと詰まった良書でした。実際、めちゃくちゃ売れていて評判もいいみたいです。
で、今回のタイトルも『好きなことだけで生きていく。』ということで、自分としては『本音で生きる』の続編にあたるような本だと期待していたんです。
オンラインサロン"HIU"の宣伝本
しかし、読んでみると、中身は『本音で生きる』などの過去の良書とは全く違うものでした。
具体的に言うと、
ホリエモンのオンラインサロンの宣伝本
だったんです。
この本では、ホリエモンのサロンがいかに素晴らしいのかについて延々と説明がされています。
ホリエモンのオンラインサロンとは、簡単に言うと月1万円"払って"参加するコミュニティのことで、正式名称は「堀江貴文イノベーション大大学校(通称HIU)」と言うそうです。
HIUに参加すれば、サロン限定の対談が視聴できたり、ホリエモンからアドバイスがもらえたり、サロンメンバーとプロジェクトを立ち上げたりできるらしいです。
予感はあった
『本音で生きる』と『好きなことで生きていく。』の間の期間に出した本のうちの1冊が『99%の会社はいらない』です。
日本の社会では、良い大学に行き、良い会社に就職し、その会社で正社員として勤め上げることが正解だと言われる。苦しくても、このレールから外れないことが正しいと教え込まれる。
しかし、本当にそれが正しい、いや幸せなことなのだろうか?
(6ページより引用)
会社という組織、またそこに属して働くことに疑問を呈し、「自分の時間」を生きるためにはどうすればいいのか、について熱く語られた良書でした。
しかし、この本の最後から2番目の1章が、まるまるHIUの宣伝だったんですよ。
今までの著作にはこんながっつりした宣伝はなかったので、ちょっと驚いた記憶があります。
「今後の著作ではサロンの宣伝が増えていくのかな・・・」
とも思いましたね。
今回、結果的にその予感が当たることになりました。
宣伝自体を批判したいわけではない
オンラインサロンはいわゆる「信者ビジネス」です。
究極的に悪い言い方をすると、ホリエモンが頂点に君臨し、そしてホリエモンのことが大好きな人たち(=信者)からお金を吸い上げるという形式のビジネスだと言えます。
これを批判する人は多くいます。
ただ、今回の記事でぼくは「怪しいサロンの宣伝しやがっておい!」と批判したいわけではないんです。
別にホリエモンのサロンは自体は悪いものでもなんでもないと思っています。
サロン自体は「人生を楽しもう!」とか「世の中のイノベーションを加速させよう」みたいな基本的に良いことしか言ってないですし、金を払っている人も好きで払っているだけで、月の金額も1万円と、多くの人にとって払えない金額ではないでしょう。給料の大部分を搾取されているとしたら問題視すべきですけど。
また、Amazonのレビューを見ると、宣伝乙!みたいな低評価がいくつか見られますが、本で宣伝をすることについても批判するのはお門違いだと思っています。
日本は自由な国です。別に本で何しようがその人の自由ですよ。
"期待外れ"を生んでしまう
じゃあお前は何が言いたいのか、という話ですけど、ぼくが問題視したい、というか残念だなと思ったのは、
『好きなことだけで生きていく。』というタイトルを見て、ホリエモンの思想が詰まった自己啓発本だと思って買った人が、期待外れ感を味わってしまう
ということなんです。
まさにぼくがそうなんですが、堀江貴文が書いた本だからという理由だけで中身をよく見ずに即買いする人って結構いると思うんですよ。
ただ今回の本はサロンの宣伝要素が強いので、今までの本のテイストを期待した人の中には、
「なんだ、ただの宣伝本か・・・」
と落胆した人も多かったのではないかと思うんですよね。
それだったら、タイトルを
『HIU ~新しい"学校"のカタチ~』
『HIUで未来をつくる』
『いいからホリエモンサロンに入りなさい』
など、なんでもいいので、サロンに関する本だということがわかる、"看板に偽りなし"な本にしてほしかったです。
まとめ
というわけで今回は、ホリエモンの新刊を読んだらサロンの宣伝本で期待外れだった、という話でした。
さんざんディスってからこんなこと言うのもあれですが、サロンの宣伝が気にならない、という人は、自己啓発本として読むのもいいと思います。
それでは!
『聴読中国語』の難易度と使い方まとめ!中検2級・HSK5級以上を目指す人におすすめの単語集です。
『聴読中国語』という単語帳が、数ある中国語参考書の中でもトップクラスにおすすめです。
特に、中~上級、具体的には中検2級・HSK5級以上を目指したい人にはマストアイテムだと言えるくらいおすすめなんです。
今回は、実際にこの単語帳を使って勉強をしたぼくが、
- おすすめポイント
- 難易度
- 使い方
- 注意点
について詳しくまとめていこうと思います。
この本を使って勉強しようかなと考えている方の参考になれば幸いです。
文脈の中で単語が覚えられる!
『聴読中国語』は単語帳ですが、『キクタン』などの他の普通の単語帳とは決定的に違う特徴があります。
それは、
文脈の中で単語を覚えることができる
という点です。
この本は全65課に分かれており、それぞれの課に中国語の文章が載っています。
そしてその文章の中に、新出単語がちりばめられているんです。
「文章の中で覚えるのってめんどくさそう・・・」
と思った人もいるかもしれませんが、実はこの形式にはとても大きなメリットがあります。
文脈の中で単語を覚えていくことで、記憶に定着しやすくなるんです。
文脈で覚えれば、その単語が使われている文章のストーリーや、一緒に使用されている単語と関連付けられるので、ガッチリと頭に残ります。
一見遠回りに感じるかもしれませんが、結果的に効率が良いのは文脈で覚える方法なんです。
ちなみに、この「文脈の中で単語を覚えるスタイルの単語帳」で一番最初に大成功を収めたのが『DUO』という神英単語集で、『聴読中国語』も参考にしたそうです。
難易度は?
この本を使って勉強しようかなと考えている人が最も気になるのが難易度でしょう。
まず、本書3ページ"本書の特徴"の該当部分を引用してみます。
本書ではHSK6級レベル・中国語検定2~準1級・センター試験8割の語彙力養成を目標にし、HSK(漢語水平考試)の単語レベル分類の内、最頻出語(甲級約1000語)・頻出語(乙級約2000語)の約3000語を完全網羅しており、丙丁級の語も約1600語入っています。
また、本書の4600語レベルでは一般に使用される語の約90%をカバーしており・・・
とのこと。
これをそのまま解釈すると、初級~上級レベルまですべて網羅した最強の単語集、ということになるんですが、実際に使ってみた感じだと、そういうわけでもないです。
確かに、最初の方の課では
如果 もしも
生日 誕生日
院子 庭
などの超基本単語、最後の方では
沮丧 気落ちする
发呆 呆然とする
などの上級単語が並びますが、全体的に言うと、ちゃんとした文脈の中で紹介されているのは中級レベルの2000単語程度で、その他については寄せ集めてなんとか押し込んだ感が強いです。
なのでレベル的には
基礎単語を1000語~1500語程度覚えた人が、中級レベル(中検2級程度)に到達するために使用する
というのがドンピシャかなと思います。
おすすめの勉強方法
基礎単語を覚えているのが前提
ここからは『聴読中国語』を使った具体的な勉強方法を紹介していこうと思いますが、まずこの本を使う前の前提だけ確認しておこうと思います。
さきほども書きましたが、この単語帳は中級者向けで、初級レベルの1000単語ほどはすでに覚えている必要があります。
生活
附近
苹果
睡觉
当然
たとえば今挙げた5つの単語すべての意味と読み方がすぐに出てこないという人は『聴読中国語』はまだ早いので、『キクタン』の入門編と初級編の2冊をこなしてから『聴読中国語』に取り組みましょう。
- 作者: 内田慶市,沈国威,氷野善寛,紅粉芳惠,関西大学中国語教材研究会
- 出版社/メーカー: アルク
- 発売日: 2008/05/27
- メディア: 単行本
- 購入: 1人 クリック: 11回
- この商品を含むブログ (5件) を見る
ちなみに『キクタン』の詳しい使い方については下記の記事にまとめたのでぜひ合わせてお読みください。
⇒『キクタン 中国語』の使い方を徹底解説!これが最良の覚え方だ!
①単語の読み方を確認
では、具体的な手順について説明していきます。
まず確認するのは、それぞれの課の2ページ目にある単語リストです。
文章はまだ読まなくて大丈夫です。
2ページ目のずら~っと並んだ単語の読み方を、CDを聞きながら、自分の口でも発音して何回も唱えましょう。
コツとしては、無理に意味を覚えようとしないことです。意味は後からいくらでもついてきますので、ここでは最も重要な"発音"を覚えるのを最優先してください。
特に読み方がわからない漢字については、重点的に唱えましょう。
②文章のCDを一度聞く
単語リストを一通り覚えたら(完璧ではなくてOKです)、何も見ずに、文章のCDを一通り聞いてください。
全然わからないかもしれませんが大丈夫です。
③1文ずつ区切って聞く
ここからは、1文ずつ丁寧に確認していきます。
CDの音声で1文聞いてストップ、自分の口で一度マネしてみたら、日本語訳で文章を確認する、という作業を続けていきます。
「ちょっとこの単語の声調が覚えにくいな・・・」
と思ったら単語の上に記号を付けて次見た時にわかるようにしてください。たとえば第1声なら「ー」と単語の上に書いておきます。
かなり根気を必要としますが、ここが最も大事な部分です。食らい付いていきましょう。
④リピーティングする
リピーティングとは、音声をある程度の長さで区切り、その部分を自分の口で繰り返すというトレーニング方法で、非常に有効です。
②のステップが終わったら、仕上げとしてこのリピーティングをやっていきましょう。
「音を聞いて、音声をストップして、それを自分の口で繰り返す」
これができてればOKですが、リピーティングについて詳しく知りたい方は下記の記事にまとめたのでぜひ合わせてお読みください。
ペースはどのくらい?
1日に2課のペースで進め、復習も含めて2~3か月で終わらせるというのが理想です。
が、忙しいという人は1日1課でも十分効果が期待できます。ただし、1日1課計画の人に関しては、絶対にサボらないようにしてください。
また、逆にやる気に満ち溢れている人は1日に3課や、それ以上やってももちろんOKです。
注意点
完璧を目指さない
4000語以上もの単語が収録されているので、これを
「全部隅々まで完璧にするぞ!」
と意気込んで取り組むと破滅します。
「8割の単語が定着したらいいや」
くらいのノリでやっていきましょう。8割だけでも相当な単語力が付きます。
字が小さい!
『聴読中国語』は新書くらいのサイズで、非常に持ち運びに便利なんですが、その分文字がこまごましています。
なので、小さい字をずっと読むのが苦手だと言う人は、文字が大きい『キクタン』を使うのをおすすめします。
四字熟語が少ない
中国語では日常会話でも四字熟語を普通に使うんですが、『聴読中国語』には十分な数の四字熟語は収録されていません。
これは『キクタン』の2級レベルや準1級レベルなど、別で補っていく必要があります。
まとめ:中検2級以上を目指す人に
というわけで今回はおすすめの中国語単語集『聴読中国語』について難易度や使い方などをいろいろまとめてみました。
初級レベルを終えた人が、次のステップに行くためにはこの本をこなすのが最も良い方法だと思います。
中国語検定の2級以上など、中級以上を目指したいという方はぜひ取り組んでみてください!
(こちらの記事もおすすめ)
ダメな英語参考書にありがちな特徴9個!こんなテキストは絶対買うな!
英語学習者にとって、参考書選びは非常に大切です。
良い参考書を選べればOKなんですが、ダメなテキストを買ってしまうと、勉強がうまくいきませんし、さらに悪いケースだと、それでやる気を失って勉強自体をやめてしまうことすらあるんです。
ブログを読んでいただいた方が英語参考書を選ぶ際の参考になったらいいなという思いから、ぼくは普段、よく「おすすめの」英語参考書をピックアップしてレビューしているんですが、そういった記事を書いていく中で、逆に
「こういう参考書ってダメだよなぁ」
という特徴も自然とわかるようになってきたんです。
そこで、今回はいつもとは注目する角度を変え、
「こういう英語参考書はぜったいに買うな!」
という特徴を9個紹介していこうと思います(あと1個頑張れませんでした)。
みなさんが今後英語テキストを選ぶ際の参考になれば幸いです。
①分厚い
分厚いテキストには手を出しちゃいけません。
理由は、挫折する可能性が大きすぎるからです。
英語学習において最も大切なのは「勉強を継続させること」です。やめちゃったら100パーセントできるようになりませんからね。
いや、分厚い参考書を買いたくなる気持ちもわかることはわかるんですよ。
「ごっつい参考書だと、ちゃんと勉強しているような気持ちになる」
「分厚い参考書の方が、細かいことまでちゃんと書いてそう」
そう思って購入してしまう気持ちはわからなくもないです。
でも、できるようになる人は分厚いテキストは使いません。
その分野について必要なことが過不足なく書かれた比較的薄いテキストを使うことで勉強を継続させ、達成感を積み重ねていっているんです。
たとえば、いま最も売れている英語参考書のひとつである『どんどん話すための瞬間英作文トレーニング』は非常に優秀な本ですが、ボリューム感はほとんどありません。
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング (CD BOOK)
- 作者: 森沢洋介
- 出版社/メーカー: ベレ出版
- 発売日: 2006/10/25
- メディア: 単行本
- 購入: 80人 クリック: 383回
- この商品を含むブログ (173件) を見る
また、TOEIC対策本として不動の人気を誇っている『特急シリーズ』も新書サイズくらいでページ数も200~300ページ程度です。
間違っても『英会話口語フレーズ集 4000』みたいな(架空の本です)ごっつい本は買わないようにしましょう。
②字が小さすぎる
パッと開いてみて字のサイズが小さすぎるテキストは避けましょう。
字のサイズが小さい参考書は、読みにくくてイライラしてきますし、本を開いて小さい字がばっと並んでいると、そもそも読む気が失せます。
「あまり気にならないけど」
という人もいるかもしれませんが、意識していなくても、小さい字を読むのには意外と大きな体力を使っているものです。どうせなら考えるほうにエネルギーは使いたいですよね。
③訳が同じページに載っていない
英文と、その日本語訳、この2つが離れたページに載っている参考書はその時点でナシです。
英文の日本語訳を確認するために、いちいちページを繰っていたら、それだけでかなりの時間を食ってしまうんです。これは効率は悪すぎます。
参考書を選ぶ際は、
「英文と日本語訳が見開きの同じページに載っているのかどうか」
をひとつの条件にしましょう。
ちなみに、NHKの語学テキストはその条件を満たしており、非常に優秀だと言えます。
おすすめの講座については下記の記事にまとめたので、ぜひ合わせてお読みください。
④無味乾燥すぎて読んでて飽きる
いわゆる"大学の教科書"みたいな、白黒で、小難しいことがドカーッと書かれている本は、内容が良さそうでも避けるのがベターです。
本を買う前にパラパラとめくってみて、
「勉強を続けられそうなレイアウト・紙面の構成なのか」
というのを絶対に確認しましょう。
ごちゃごちゃとしたムダな説明がないので、紙面がスッキリとしていて読みやすい。
それでいて適度にコラムコーナーなどがあり、学習者を飽きさせない工夫も適度に配置されている。
良いテキストはこのような特徴を持っています。
⑤音声がダウンロードできない
これは絶対の条件というわけではないのですが、CDが付いている教材よりも、ネットで音声をダウンロードする形式の教材の方がストレスが少なくておすすめです。
音声がCDに収録されている教材って、
- CDを取り出す
- PCに挿入する
- PCに取り込む
- スマホに入れる
という面倒な手順を踏まなければいけない上に、教材がたまっていくにつれてCDも増えていくので、CDの収納場所に困るようになるんです。経験あると思います。
ぼくも最初の方はCDケースを買ってちゃんと収納していたんですが、途中で面倒になり、今ではデスク上に
このようなマウンテンが形成されています。
なので、できればmp3をネット上からダウンロードする形式のテキストを選びましょう。
ちなみにもっと言うと、スマホのアプリをダウンロードするだけでそこから音声が聞ける形式がベストオブザベストです。
たとえばTOEICの教材を取り扱っている『abceed analytics』というアプリでは、そのアプリを無料ダウンロードするだけで音声が聞けるという超神アプリになっています。
これがめっちゃくちゃ便利なんですよ。
今後、すべての英語教材がアプリダウンロード型になってくれることに期待します。
⑥例文が少ない
抽象的なことばかりくどくど説明していて、具体的な英文が少ない参考書はアウト!です。
理屈も大事ですが、実践の方がもっと大切です。
例文が豊富に載った教材を選びましょう。
スポンサーリンク
⑦タイトルがやたら長い
『ネイティブフレーズを多数収録!どんなに英語が苦手な人でもゼッタイにできるようになる!本当に使われる生の英語を音読しまくれ!あなたの英語力をグッと上げてくれる珠玉の英文フレーズ集』
みたいなタイトルがやたら長い本はたいていハズレです笑。
タイトルをやたらに盛りまくるのは、中身に自信がない証拠・・・ということなのかもしれません。
⑧コンセプトがアヤシイ
『楽してペラペラ!』
という文言が入ったタイトルの本を見たら、
「そんなバカな」
と思うのが普通の感覚だと思います。
正解です。楽してペラペラになる方法は存在しません。
こういうアヤシイ本には騙されないようにしましょう。
そのほかには、『聞いてるだけで英語ペラペラ!』みたいなのもネットを中心によく見かけますが、
インチキ
なので、気を付けてください。
あと、ぼくは『ネイティブ』という言葉がタイトルに入っている本もちょっとアヤシイなと思っています。
デイビッド・セインという人がいます。
この人は「ネイティブ」という言葉がタイトルに入った本を多数出版していて、そこそこの人気も出ています。
でも、ぼくはこの人が嫌いです。
たとえば、『その英語、ネイテイブはカチンときます』という本。
その英語、ネイティブはカチンときます (青春新書INTELLIGENCE)
- 作者: デイビッド・セイン,岡悦子
- 出版社/メーカー: 青春出版社
- 発売日: 2010/02/02
- メディア: 新書
- 購入: 5人 クリック: 241回
- この商品を含むブログ (23件) を見る
まず、ネイティブのために英語やってんじゃねぇんすよって話です。
これらの「ネイティブ本」は、「ネイティブのように完璧な英語を目指さなければいけない」という考え方に基づいており、さらにこのような本が売れることで、日本人学習者の中に「ネイティブ信仰」を増幅させます。
国際言語としての英語は、あらゆる形態で存在し、そのどれもを認めるというのが重要な性格のひとつです。
その英語の持つ包括性、それに触れるのが英語を勉強する楽しみでもあるわけです。
それを否定していくかのような「ネイティブ本」は、害悪でしかないんですよ。
⑨アマゾンの評価が低い
Amazonの評価があまりに低い本は避けた方がいいです。
最近は
「Amazonのレビューはあてにならない」
という認識も広がってきてはいますが、英語の参考書に関しては、レビューを投稿する人の鑑識眼が優れているのかわかりませんが、かなり信頼できます。
評価の高い本もレビューをそのまま信頼してOKです。
たとえば、神単語集である『DUO』には、なんと500件(!?)近くのレビューがついていて、星4つ半。
『どんどん話すための瞬間英作文トレーニング』に関しても、300件以上のレビューがついており、星4つです。
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング (CD BOOK)
- 作者: 森沢洋介
- 出版社/メーカー: ベレ出版
- 発売日: 2006/10/25
- メディア: 単行本
- 購入: 80人 クリック: 383回
- この商品を含むブログ (173件) を見る
リアル本屋でテキストを買う場合は、レジに行く前に、スマホでAmazonのレビューだけささっと見るクセをつければ、地雷を踏む可能性は少なくなるでしょう。
まとめ
というわけで今回は「ダメな」英語参考書にありがちな特徴を9個の項目に分けて紹介してみました。
参考書を選ぶ際の基準としてぜひお役立てください。
ちなみに、おすすめの参考書については、現時点で出ているテキストの中から10冊厳選した下記の記事や、
⇒英検1級・TOEIC900点の人がおすすめの英語参考書を10冊厳選してみた
最近の本だと、2016年に発売された英語テキストからランキングを作った下記の記事もぜひ合わせてお読みください。
TOEICの優秀賞「IIBC AWARD OF EXCELLENCE」を受賞しました!…って、これ一体なんなの?
今日(2017年5月11日)、家のポストを見てみると、TOEICを実施しているIIBCという機関から封筒が届いていました。
「IIBCがぼくに何の用?」と思いながら中を開けてみると、『IIBC AWARD OF EXCELLENCE』と書かれた冊子が入っていました。
さらに、その冊子の中には立派な賞状(らしきもの)が・・・!
「IIBC AWARD OF EXCELLENCE」とは?
「え、なにこれ?」
と思っていると、
「IIBC AWARD OF EXCELLENCE」ご送付のお知らせ
と書かれた紙が入っていました。
そこからちょっと引用してみます。
この度、一般財団法人 国際ビジネスコミュニケーション協会(IIBC)では、リスニング、リーディング、スピーキング、ライティングの英語4技能をバランスよく学習され、コミュニケーションツールとして英語を積極的に使われている皆様を応援させていただきたいという思いから、「IIBC AWARD OF EXCELLENCE」(以下、IIBC AWARD)を設立いたしました。
英語で「聞く」「読む」「話す」「書く」の4技能を測定するTOEIC Testsの公開テストを受験し、一定のスコアに到達された皆様に、毎年一度この時期に、IIBC AWARDをお送りさせていただきます。皆様は開設初年度の受賞者でいらっしゃいます。おめでとうございます!
とのこと。
要するに、TOEICに新しく優秀賞が開設され、自分がその初代受賞者のうちの一人に選ばれたということだったんです。
何点取ればもらえるの?
「IIBC AWARD」を受賞するための条件は、その年度(4月~3月)のテストで
リスニング 375点以上
リーディング 425点以上
(TOEIC LR 800点以上)
スピーキング 160点以上
ライティング 170点以上
を取得する、というのが具体的な条件になります。
ぼくは昨年度のTOEICでは
リスニング 495点
リーディング 490点
スピーキング 170点
ライティング 200点
を取得したので、条件を満たしていたわけですね。
ちなみに、初代の受賞者は合計で256名だそうです。
この賞が開設された本当の理由
「優秀賞取ったぜ~!イェーイ!」
という自慢がしたくてぼくはこの記事を書こうと思ったわけではありません。
本題はここから。
本題というのは、
これって一体何なの?
もっと具体的に言うと、
なんで急にこんな賞ができたの?
ということです。
確かなことは誰にもわからないというのが実際だとは思いますが、ぼくなりの考えがあるので書いていこうと思います。
まず、先ほど引用した部分からもう一度一部引用してみます。
英語4技能をバランスよく学習され、コミュニケーションツールとして英語を積極的に使われている皆様を応援させていただきたいという思いから・・・
続いて、IIBC公式HPでは、この賞を作った背景として
IIBCは、英語4技能をバランスよく身につけ、ビジネスや日常のさまざまな場面で英語を使って活躍していただきたいとの応援の気持ちを込めてIIBC AWARDを新設しました。
と書いています。
さて、注目していただきたいのが、繰り返し使われている「英語4技能」という文言です。
TOEICには大きく分けて「TOEIC Listening&Reading Test」と「TOEIC Speaking&Writing Test」の2つの試験があります。
(参考記事)
TOEIC LRとSWでは何が違うの?受ける前に知っておくべき違いを解説してみた!
要するに、リスニングとリーディングの力を測定する"普通のTOEIC"と、「話す」「書く」力を測定する「SWテスト」の2種類があるわけです。
しかし、この2つには大きな違いがあります。
それは人気・規模です。
普通のTOEICが年間250万人以上の受験者を抱えているのに対し、SW(スピーキング&ライティング)テストは3万人弱しかいません。
絶大なる差があるのです。
そして、TOEICを実施するIIBCはSWテストの受験者を増やすべく、大々的なPRを行ってきました。
結果、受験者は毎年増えていることは増えているんですが、LRテスト(普通のTOEIC)には全く及びませんし、依然として認知度もイマイチです。
僕がLRテストを便宜上"普通のTOEIC"と書いたのもそうですが、世間的に"TOEIC"と言ったらそれは「TOEIC LR」のことなんです。
しかし、様々な地域出身の人々が交流するグローバル社会において重要性が高まっているのは、「話す力」や「書く力」といった、発信力。
IIBCも、この流れに対応すべく、SWテストを強化したいと切実に願っています。
で、結局何が言いたいのかというと、IIBCは今回の「IIBC AWARD」を設置し、それを「TOEIC900点」にかわる新たな「到達点」として浸透させていくことで、「4技能を測るテスト・TOEIC」という認識を広めていきたいんだと思うんです。
いままで、TOEICにおけるもっとも一般的な最高到達点は「TOEIC800点」や「TOEIC900点」でした。
なので、TOEICで900点を取って「よし!目標達成~!」となって終わり、という人が多かったんです。
しかし、今回それよりも上の称号が出てきたことで、これらTOEIC LRの高得点取得者が、TOEIC SWをこぞって受験し始める・・・
ということが十分考えられますよね?
今回のこの賞のネライはそれだとぼくは分析しています。
いや、もっと率直に言いましょう。IIBCが言いたいのは、
「みんな、頼むからSW受けてくれぇぇぇぇぇ~~~~~~~!」
ということなんですよ笑。
勝手にIIBCにアドバイス
今回、こういった賞を設けたのは、個人的には面白い施策だったなと思っています。
ただ、こういう路線を展開していくなら、もうちょっと考えたらもっといろいろやり方あるのでは?と思うんです。
たとえば、TOEICのゆるキャラを作って、「IIBC AWARD」受賞者のみに限定フィギュアをあげるとか(ふざけてないですよ)。
「トイッ君」みたいな(ふざけてないです)。
というのも、ただの賞だけだと、インパクトに欠けるような気がするんですよね。
賞状で表彰されるだけなら「どうでもいいかなー」と思ってしまいますが、仮にトイッ君のフィギュアがもらえるとしたら、ぼくは全力で頑張ります。
こういう人多いんじゃないのかな。。
あと、条件を変えた別の階級を設けるのもいいと思います。
たとえば、SWテストで一定の条件を超えた人のみに与えられる「この人英語話せますよの証明」とか(ふざけてないんですよ)。
とにかく、もっと多くの人にテスト(特にSW)を受けさせたいなら、もっとゴリ押しでなんでもありでやっていったほうがいいと思いますね。
まとめ:TOEICは4技能で測る時代です!
というわけで今回はTOEICに新登場した優秀賞、「IIBC AWARD」について書いてみました。
書き忘れてましたが、IIBC AWARD受賞者限定のイベントなども今後開催される予定とのことです。
受賞された方、ぜひ会場で会いましょうね。
今回のこの賞の出現によって、「TOEICは4技能で測るテスト」という認識が広がり始めていくと思っています。
いままでLRしか受けてこなかったという人は、これをきっかけにSWテストの受験をし、IIBC AWARDをめざしてみるのもいいのではないでしょうか。
記事中で「どうでもいい」と書いてしまったんですが、賞状をもらって「おめでとうございます!」と言われたら悪い気はしません。むしろうれしいです笑。
ちなみに、TOEIC SWの勉強についてはどこよりも詳しく、わかりやすく、最高効率の方法を記事にまとめたのでぜひそちらも合わせて読んでみてください。
英語のテキスト入力は音声入力が圧倒的に便利!その絶大なるメリットをどうしても語りたい。
普段スマホやPCで英語のテキストを入力する機会があるという人、どういう方法で入力してますか?
もしも100%手で入力しているとしたら、かなりの時間とエネルギーを無駄にしている可能性があります。
英語での文章入力は、音声入力が圧倒的に便利です。
ぼくも普段英語でメールの文章を作成したり、日⇒英の翻訳をしたりしていますが、音声入力で済ませることがかなり多いです。一度慣れてしまうと離れられなくなってしまうくらい便利なんですよね。
今回は、英語テキストを音声入力するメリット(とデメリット)について書いていこうと思います。
※音声入力の設定の仕方については、お持ちのスマホごとに設定の方法が違うので各自ググってください。ここでは「英語の音声入力のメリットデメリット」を書いていきます。
英語音声入力のメリット
速くて省エネ
音声入力は手で打つのにくらべて速いです。とにかく速い。めちゃくちゃ速い。
ぼくもそうなんですが、仕事で英語を使っている人なんかは、仕事の効率を上げるという意味でも、絶対に音声入力を活用すべきです。
音声入力を使って入力のスピードが速くなった分、肝心な内容の方を考えたり、別のタスクをこなしたりする余裕が生まれてくるんです。
また、音声入力は省エネだというのも大きなメリット。
ここでいう「エネルギー」はスマホのバッテリーのことではありません。人間のバッテリーの方です。
スマホの画面をじっと見て、手でちまちま文字を打っていくのと、時にはよそ見でもしがら声でペラペラッと入力するのでは、使うエネルギーに大きな差があるのは自明ですよね。
要するに、音声入力の方が疲れないってことです。
スペルのミスがなくなる
手で英語の文章を打っているとき、
「あれ、この単語のスペルなんだっけ?」
と思う瞬間って誰でもあると思います。
予測機能がある程度助けてはくれますが、それでもわからなくなってしまうことはよくあるのではないでしょうか。
英語という言語は発音とつづりの間にはっきりとしたルールがないので、手で入力できるようになりたいと思ったら、単語のスペルをひとつひとつ覚えていくしかありません。
これは英語という言語の本当に厄介な点で、ネイティブですら簡単な単語のスペルがあやふやだという人がうじゃうじゃいます。ぼくも英検1級を持っていますが、超基礎的な単語でも、たとえば「2月」を表す「フェブラリー」や「成功」という意味の「サクセス」などのスペルは書けません笑。
そしてこの点でも音声入力が非常に優秀なんです。
音声入力なら、違った単語として認識されたりしない限り、スペルの間違いはゼロになります。
「あれ、この単語のスペル、なんだっけ?」
というあの現象から解放されるわけです。意図した単語が正しいスペルでどんどん入力されていくのを見るのは一種の爽快感すらあります。
なぜ「英語の」音声入力だけゴリ押しするのか
「音声入力がめちゃくちゃ便利だ!」
みたいな話って、ここ数年ずっと言われてきたことなんですけど、日本語での入力の場合はびっくりするくらい普及していないなと感じます。
普段日本語でLINEなどをするとき、音声入力を使っている人ってどのくらいいますか?
おそらくほとんどの人は手でフリック入力しているのではないでしょうか。
でもそれもそのはずで、日本語の音声入力って、"なんか微妙"なんです。
まず、漢字の問題があります。
日本語で音声入力すると、意図した漢字とは違う漢字で変換されてしまうことがよくあるんです。で、それを直すのは手でやることになります。めんど!
めんどくさいし、手を使うことによる"負けた感"がすごい・・・。
これは、日本語という言語は、使われる音の種類が少なく、その代わり漢字によって複数の意味を区別する、という性質から来ています。
それに対して英語では、基本的にひとつの読み方に対して1種類の単語が対応していますし、当たり前ですが漢字もないので、このような問題は発生しないんです。
次に、日本語の場合は手でテキストが入力しやすいというのも大きいです。
スマホのフリック入力は本当に優秀で、慣れればPCのキーボードでズバババッと打つのに負けないくらいのスピードで入力することができるようになります。
また、日本語は手で素早く打っても打ち間違いが少ないんです。
ちょっと下の2枚の画像を見てください。
これらは、iPhoneのキーボードで、上が日本語、下が英語。
注目してもらいたいのがそれぞれのキーの大きさです。
日本語は大きく、英語はかなり小さいのがわかると思います。
英語はちまちましているので、高速で打つと、結構間違えるんですよ。
しかし、日本語はひとつひとつのキーが大きいので、速いスピードで打っても間違えることはほぼないでしょう。
このように、日本語の場合は手での入力が優秀すぎるがために、音声入力に変えるモチベーションが生まれてこないんです。
さらにさらに、日本語の音声入力は、まだまだ認識の精度がイマイチです。
日本語を音声入力してみて、意図したものとはまるで違う言葉が表示された、という経験がある人は多いのではないでしょうか?
効率を上げるために音声入力を使っているのに、いちいちやり直したら意味ないですよね。
英語音声入力のデメリット
発音ができないとムリ
今まで説明してきたとおり、絶大なメリットがある英語の音声入力ですが、その反面、デメリットもあります。
まずは、やはり「発音がしっかりしていないと認識してもらえない」点ですね。
これはたしかに大きな壁だと思います。
しかし、これは完全にぼくの経験則でしかありませんが、日本語よりも英語の方が認識の精度が高いです。
ぼくは日本語ネイティブで、英語の発音は日本語なまりが混じっていますが、それでもほぼ100発100中で認識してくれます。
これは、ぼくの発音力というよりは、認識の精度がすごいというのが理由だと思っています。
なので、恐れることはありません。
もしも、本当に全然意図した単語が認識されないという場合は、専用のテキストで発音を練習してみましょう。
イチオシは『英語耳』です。
- 作者: 松澤喜好
- 出版社/メーカー: アスキー・メディアワークス
- 発売日: 2010/08/12
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- 購入: 6人 クリック: 41回
- この商品を含むブログ (24件) を見る
(参考記事)
英語の発音ができるようになりたいなら『英語耳』!ネイティブばりの発音を身につけよう!
場所を選ぶ
静かにしなければいけない公共の場では声が出せないので、音声入力ができません。
移動中の電車内など、スキマ時間を使ってスマホで仕事をする人は多いはずです。
そういう時に使えないというのはデメリットだなと感じています。
職場で使う場合でも、ざわざわと活気のあるところならいいですが、みんなが静かに黙々と仕事に取り組む職場の場合は、音声入力をするのは難しいでしょうね。
声を出すのがキツい時がある
朝起きて数時間以内などは、ハキハキとしゃべることが不可能なので(ぼくだけ?)、音声入力が厳しいです。
あと、これも人にもよるとは思いますが、「なんとなく声を出したくないテンションの時」ってありませんか?笑
静かにしていたい・・・というか。
そういう時にちょっとダルいというのも音声入力のデメリットかなと思います。
まとめ
というわけで今回は英語のテキスト入力は音声入力がかなり優秀ですよ、という話でした。
記事中でも書きましたが、現在日本語の音声入力がイマイチなので、その延長として、英語を入力するときも手で打っているという人は結構いると思います。
しかし、そういう人はかなりもったいないと思います。
英語を入力するときは音声入力をぜひ活用してみてください。
慣れれば本当に離れられなくなりますよ!
(こちらの記事もおすすめ)
まだ電子辞書で消耗してるの?英語辞書はスマホアプリ一択ですよ。
『英語と一緒に学ぶ中国語』は英語の知識を活かして中国語が学べる良書!【レビュー】
中国語を勉強している人のうち、ほとんどの人は英語を勉強した経験のある人だと思います。
ガチで英語に取り組み、かなりのレベルに到達している人もいるでしょうし、そうでなくても、中学校の授業で勉強して、多少は知識があるという人がほとんどですよね。
今回は、英語の知識を活かしながら中国語を勉強できる参考書を見つけたのでレビューしていこうと思います。
『英語と一緒に学ぶ中国語』という本です。
テキストの内容
この本では、中国語の基礎的な文法事項について、例文を用いた解説がされています。ひとことで言うと「中国語の基礎文法テキスト」ですね。
しかし、普通の文法テキストとは決定的に違う点があります。
それは、英語の文法と比較しながら中国語の文法が解説されている点です。
各文法事項について、「英語ではこうだけど中国語ではこうなんです」という流れで説明がされています。
タイトルが『英語と一緒に学ぶ中国語』なので、英語も中国語も全くできない人が、2言語同時に勉強できるテキストだと思ってしまう人もいるかもしれませんが、このテキストは、正確には
「英語の知識がすでに多少ある人が、英語の知識を頼りに中国語の初級文法を学ぶことができる本」
です。
ここは実際に買う前に注意すべき点ですね。
中国語の文法は簡単!?
「でも、英語と中国語は全く違う言語だし、一緒に勉強して効果あるの?」
これが、この本に対する最も多い批判かなと思います。
でも、今回この本を一通り読んでみて、英語を頼りに中国語の初級文法を勉強するのはかなり効果的で、大きなメリットがあるなと感じました。
具体的にはまず、中国語の文法に対する恐怖意識がなくなることです。
『英語と一緒に学ぶ中国語』では、説明が
英語ではこんなに複雑!
↓
でも中国語ではこんなに単純!
↓
中国語、イケそうでしょ?
という流れでほぼ一貫しています。
疑問文の説明を例として挙げてみます。
中国語で「あなたは彼が好きです。」は
你爱他。
你(=あなた)
爱(=好き)
他(=彼)
となります。
(意味的に変ですが気にしないで下さい)
英語では
You love him.
ですよね。
ではこれを疑問文にするとどうなるのか?
英語では
Do you love him?
というように"do"という助動詞を文頭にもってくると疑問文ができます。
中国語では
你爱他吗?
のように"吗"を文末につけると「あなたは彼が好きですか?」という意味の疑問文になります。
どちらもそこまで難しくないように思えるかもしれませんが、英語では、主語によって"do"や"does"を使い分けなくてはいけなかったりして面倒です。
中国語ではそういった区別もなく、"吗"を文末につけるだけ。
しかもこの"吗"は、日本語で
あなたは彼が好きですか?
と言うときの文末の「か」と同じ感覚で使えるので、日本語ネイティブにとってものすごく親しみやすいんです。
今説明したのはほんの一例ですが、一般的に言っても中国語の文法は英語よりも簡単です。
この本を使えばそれを深く実感することができるので、読んでると「中国語の文法、なんだかイケそうじゃん!」という気持ちになってきます。
記憶に残りやすい
「勉強したことが記憶に残りやすい」というのも、英語と一緒に中国語を勉強する大きなメリットです。
英語の知識を頼りに中国語を勉強すると、すでに頭にある英語に関連付けられる形で中国語の文法知識が学習されるので、英語の知識が中国語の知識をひっかける"フック"となり、記憶への定着が早くなります。
「英語と中国語の知識がゴチャゴチャになりそうで不安・・・」
と思う人もいるかもしれませんが、それはむしろ逆で、しっかりと両者の違いを意識しながら勉強した方が、知識の混同がなくなります。ほんとです。
中途半端に英語の知識があると、中国語を勉強したときに英語の知識が邪魔になって、ミスをしてしまうというのはよくあること。ぼくもそうです。
しかしこの本を一通り読んでおけば、2つの言語の違いがハッキリとわかるので、頭の中でしっかりと区別され、整理されていきます。
ぼくが中国語の勉強を始めた2年前にこの本があったら、もっとスムーズに勉強が進んでいたのにな~と思いますね。。。
コラムが最高すぎる!
随所に散りばめられているコラムがめちゃくちゃおもしろいです。
これは本当にヤバイ。これだけでも買う価値ありかも・・・。
扱っているテーマとしては、
中国語を直訳した英語
Yes,Noに対する語彙がない中国語
コスパにこだわる「断捨離言語」中国語
バイリンガルな中国語世界
「中国語学習うんざり症」対策
などなど。
合計27個のコラムが本の途中途中に収録されています。
コラム自体がめちゃくちゃ面白くてためになるというのもあるんですが、このコラムのおかげで、単調になりがちな文法学習の気分転換ができます。
勉強が続くための工夫もされていて、本当に優秀な本だなと思いますね。
類書との比較
「英語をヒントに中国語を勉強してみよう」というコンセプト自体は、実は真新しいものではありません。
今まで『英語がわかれば中国語はできる』や 『英語も同時に覚えよう 聴いて覚える中国語』など、英語と中国語、2言語を扱ったテキストは何冊も出版されてきました。
- 作者: 外語教学与研究出版社,センゲージラーニング株式会社
- 出版社/メーカー: アスク出版
- 発売日: 2009/03/19
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- 購入: 1人 クリック: 4回
- この商品を含むブログを見る
しかし、これらの本はどちらかというと「日本語、英語、中国語が並んだ例文集」という感じで、今回出版された『英語と一緒に学ぶ中国語』のように、
- 英語と中国語の文法の違いを詳しく「説明」している
- 説明がとにかくわかりやすい
といった特徴は持っていません。
そういう意味で、今回の『英語と一緒に学ぶ中国語』は、
英語と中国語の2言語を扱ったテキストの中では間違いなく最高品質
だと言え、さらに言うと
あるようでなかった新しい参考書
だと言うこともできるでしょう。
まぁ、要するに最高のテキストだということですよ。
ちなみに、知らない人にはどうでもいいことだと思いますが、この本の作者の1人は植田一三という、英語の参考書で絶大な人気を誇る英語超人です。
何冊も語学参考書を出版してきた植田一三氏だからこそのクオリティだと思いますね。
まとめ:こんな人に特におすすめ
というわけで今回は『英語と一緒に学ぶ中国語』というテキストがおすすめだったので紹介してみました。
英語の知識がある程度あり、
- 中国語の勉強をこれから始めてみたい
- ある程度中国語の勉強をしたけど、もう一度基礎を見直したい
という方にはかなり効果的なテキストです。
「中国語を本格的に始める気はないけど、中国語には興味があって、どんな言語なのかちょっと知りたいな」
という人にもおすすめですね。
ぜひ読んでみてください!
(こちらの記事もおすすめ)
英語学習相談「CDに合わせて音読すれば発音が習得できますか?」
ブログを読んでいただいた方(Aさんとします)から英語学習法についての質問をいただいたので、答えていこうと思います。
今回いただいた質問はこちら。
はじめまして。Aと申します。ブログ楽しく拝見させていただいています。
学習法についてお聞きしたいことがあります。
私は今まで単語を覚える際、発音は無視して、目視で文字と意味だけを中心に覚えてきました。単語数としては7000語くらいです。
しかし将来的には会話もしっかりできるようになりたいので、発音の習得も目指すことにしました。
単語集を使い、再び中学レベルからひとつひとつ発音を確認していくという方法も考えたのですが、お金と時間の面で気が遠くなるので、NHKの語学講座のテキストなどをCDに合わせて音読する中で今まで覚えてきた個々の発音を確認していこうと思っています。
このやり方は効果的でしょうか?
この質問をもらった時「これに答えたらブログ記事ひとつになっちゃうな・・・」と思ったので、ブログ記事にすることにします。
Aさんの疑問ですが、要するに
「発音を無視して単語を覚えてきた人は、CDに合わせた音読によって発音の習得は可能か?効果的なのか?」
ということですよね。
これについて掘り下げながら、最終的にはぼくが考える最適の学習方法を提案してみようと思います。
こういう人は多い
英語学習者の中には、Aさんのような人は実はかなり多いんです。
理由は、ズバリ受験です。
日本では、高校受験でも大学受験でも、リスニングやスピーキングといった「発音の熟達度が重要な分野」が軽視されています。
筆記試験で発音の知識が問われることもありますが、問題のほんの一部でしかない場合がほとんどで、それに加え、発音が実際にはできなくても予備校で教わったテクニックで合格点が取れてしまうことも多いんです。
こうなると、必然的に
「発音はシカトして、ひたすら目視で意味がわかる単語の数を増やしていく」
という勉強方法が中高生にとって最もコスパの良い勉強方法になります。
そしてその結果として、「見たら意味がわかる単語はいっぱいあるけど、発音がわかっている単語はありえないほど少ない日本人」が量産されていくわけです。
実はぼくもこのような日本人のうちのひとりでした。
高校生の時『システム英単語』という単語帳を使って目視のみで単語をひたすら覚えまくり、発音がほとんどわからないにも関わらず、単語数の暴力によって、半ばゴリ押しで難関大学の英語試験を撃破したんです。
しかし、大人になって英語をやり直そうとした時に、その偏った語彙知識がかなり障害になりました。
もちろん細かい境遇は違うと思いますが、状況としては今のAさんに近いと思います。
音読で何とかなった
そこで発音をしっかりと覚えていくために取り組んだのが
- CDを聞く
- 音読する
の2つを通して発音を体に染み込ませていくという勉強でした。
まさに今回Aさんが取り組もうとされている勉強法です。
ぼくが使ったテキストは『みるみる英語力がアップする音読パッケージトレーニング』という本でした。
みるみる英語力がアップする音読パッケージトレーニング(CD BOOK)
- 作者: 森沢洋介
- 出版社/メーカー: ベレ出版
- 発売日: 2009/11/20
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- 購入: 21人 クリック: 322回
- この商品を含むブログ (49件) を見る
選んだ理由についてですが、作者の森沢洋介さんのファンだったのと、この本が中学レベルでストレスなく取り組めそうだと思ったから選んだだけで、そこまで深い理由はありません。
で、この本を使ってCDを聞きながら音読も繰り返し繰り返しやったところ、どうなったのか。ここが一番大事なところですよね。
単刀直入に言うと、この勉強法は大成功しました。
最初はうまく発音できなくてかなりストレスを感じていたんですが、だんだんスムーズに口が動くようになり、数か月程度で、
- 知っている英単語については発音がすぐさま言える
- 知らない英単語でも正しい英単語を推測できる(そしてたいてい当たってる)
という状態になりました。
なので、Aさんの質問に対する答えとしては、
「その勉強法で全く問題がないです。単語帳を使ってまたやり直す必要はありません。」
ということになります。
ところが、ひとつだけ注意点があります。
発音が学べるテキストにも取り組むべし!
ぼくが『音読パッケージ』に取り組む前に、1ヵ月強の期間を使い徹底的に取り組んだテキストがあります。
『英語耳』という本です。
- 作者: 松澤喜好
- 出版社/メーカー: アスキー・メディアワークス
- 発売日: 2010/08/12
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- 購入: 6人 クリック: 41回
- この商品を含むブログ (24件) を見る
(参考記事)
英語の発音ができるようになりたいなら『英語耳』!ネイティブばりの発音を身につけよう!
『英語耳』では、英語の発音ひとつひとつの音の出し方についての詳しい説明が載っています。
ぼくがCDを聞くことと音読で発音が習得できたのは、この『英語耳』に徹底的に取り組むことで「英語の発音ってこうなってるのね」という原則、ルールがベースとして頭の中に出来上がったからだと思うんですよね。
もしも『英語耳』にしっかりと取り組んでいなかったら、音読をしても、発音という観点からは無意味だったでしょう。
なので、Aさんも『英語耳』に取り組んでから、発音を意識した音読を進めていくのがおすすめです。
テキストについては、NHKのテキストの中から好きなものを選んで取り組めば大丈夫です。
ビジネス系なら『入門ビジネス英語』、ニュース系なら『高校生からはじめる「現代英語」』あたりですかね。
(参考記事)
NHKラジオ『高校生からはじめる「現代英語」』がおすすめ!対象レベル・使い方をまとめました。
挫折しそうになったら・・・
『英語耳』 に取り組んでから音読をスタートさせるのがおすすめ、と言いましたが、『英語耳』というテキストはなかなか継続が難しく、途中で挫折してしまう人も多いので、そこだけは注意しなければいけません。
1ヵ月前後の期間をとってみっちりやるのが理想ではありますが、まずは1週間必死に頑張ってみて、1週間経ったら、『英語耳』を使った学習はあくまでサブとして考え、1日20~30分程度だけ取り組む、というのが現実的な戦略かなと思います。
ぼくは英語耳にガッチリはまってしまってそればっかりやっていたのですが、今考えるとバランスを取ったほうが良かったのかなとも思ってるんですよね。
とにかく挫折しないことを念頭に置いて、良い感じの配分を見つけてみてください。
まとめると、
- NHKテキストのリスニングと音読で発音を確認していく勉強法はかなり有効
- ただし、発音に特化したテキストを消化してから(or消化しつつ)やるのがおすすめ
- 挫折しないように注意
というのが返答になります。
以上、無料英語相談でした。
頑張ってください!
英語学習に関するご質問はツイッターからお願いします
(第2弾を投稿しました!)
飛行機で使う耳栓はどれがおすすめなのか?実際に使って比較してみた。
飛行機に乗っている際、
「気圧の変化で耳が痛い!」
「エンジンの音がうるさい!」
などの不快感を感じる人は多いと思います。
そこで便利なのが耳栓です。
耳栓を使えば、これらの不快感をかなり軽減することができます。
ただ、耳栓と一言で言っても多くの種類があるので、
「実際どれがおすすめなの?」
と思っている人もいるのではないでしょうか。
というわけで今回は、何種類か耳栓を購入し、実際に飛行機で使ってみて比較した結果を書いていこうと思います。
①気圧調整機能付きのもの
飛行機での使用に特化した耳栓が出ています。
普通の耳栓との違いは、気圧の変化による不快感を軽減する機能が付いていることです。
今回ぼくが購入して使ってみたのは『イヤープレーン』という耳栓です。
ぼくは耐えられないほど耳が痛くなる体質ではないのですが、飛行機に乗るときは毎回離陸時に耳に軽い痛みと不快感を感じていました。
しかし今回この『イヤープレーン』を使った結果、その不快感がかなり軽減されたんです。
「またまた~」と思った人もいるかもしれませんが、本当ですよ笑。
もちろん人によって効果は違うとは思いますが、Amazonのレビューなどを見る限り、効果があったと言っている人がかなりいます。
飛行機が大きく高度を変えるときの「ぐぅーーーー」という激しい感じを「スゥーーーー」と軽減してくれる感じです。わかりにくいですね(汗)。
とにかく、気圧の変化で毎回耳が痛くなるという人はこの耳栓を使うのがおすすめです。
ただ、3点ほど注意点があります。
まず、この『イヤープレーン』は使い捨てで、基本的に1回きりの使用しかできません。
ぼくの場合は空港の薬局でこれしか売ってなかったのでこれを買いましたが、調べたところ、同じ価格帯の気圧調整機能付き耳栓で、『サイレンシア フライト エアー』というものは繰り返し使えるようです。
頻繁に飛行機に乗る人はこっちのほうがオススメですね。
2点目の注意点は、長時間つけていると耳が痛くなることです。
ポリウレタンなどのフワフワの素材でできた耳栓とは違い、気圧調整タイプはシリコン製なので、ずっとつけたままだとだんだん耳が痛くなってきます。
海外など遠くに行く人はたまに取った方がいいですね。
3点目は消音性についてです。
『イヤープレーン』のパッケージには
耳障りな騒音はカット!
と書いてあるんですが、消音については実際そこまで大きな効果はありませんでした。
確かに多少騒音はカットされますが、飛行機の「ゴー」という音が2~3割程度(ぼくの感覚調べ)減るくらいです。
②普通の耳栓
潰してから耳に入れて、フワァーッとふくらませていくタイプの"普通の耳栓"も試してみました。
こういうやつです。
「耳栓」と言ったらまず思い浮かぶのはこれですよね。
ぼくが今回の検証で使ったのは『サイレンシア レギュラー』というものです。
飛行機専用ではないので気圧調整機能はありませんが、気圧調整機能付き耳栓のデメリットとして挙げた
- 長時間の使用で耳が痛くなる
- 消音性がイマイチ
という点を考えると、普通の耳栓の方が数段優秀です。
フワフワの素材なので耳が痛くなりませんし、消音性についても文句なしです。
フライト中、寝たり、本を読んだりするのに集中したい人は普通の耳栓を使うのがおすすめですね。
このタイプはどこにでも売ってるのもメリットです。
Amazonで買うなら関係ないんですが、リアル店舗で買いたいという人でも、有名な薬局に行けばたいていありますし、空港でも売っている店があるでしょう(成田空港内の薬局に関しては売ってるのを確認済み)。
デメリットとしては、気圧調整機能はないことと、密閉間が強いので、人によってはつけていること自体に違和感を感じるかもしれないことです。
あとこちらも数回使ったらあまりふくらまなくなるので、基本使い捨てだと考えてください。
③ロケットタイプ
「形は気圧調整タイプと同じだけれど、調節機能は付いていない耳栓」も試してみました。
今回使ったのは『MOLDEX 高性能耳栓 ロケッツ』です。
ぼくは紫色を買ってみました。
コンパクトでかわいらしいケースも付いています。
仮に"ロケットタイプ"とでも呼びましょう。
ロケットタイプのメリットは、まず価格が安いことです。
どこで買うのかにもよりますが、気圧調整付きと比べると約半額ほどで買えます。
消音性については、気圧タイプと普通タイプの中間くらいで「エンジンの音はかなり軽減されるけど、アナウンスはばっちり聞こえ、隣の人とも会話可能」レベルだと考えてください。
普通タイプの方が消音性が高いのは事実ですが、ロケットタイプは何回も使えて経済的なので、騒音対策をしたい人は検討の価値がありますね。
④カナル型イヤホン
耳栓のように耳に押し込む形のイヤホン「カナル型イヤホン」も試してみました。
こういうやつです。
ソニー SONY イヤホン MDR-EX150 : カナル型 ホワイト MDR-EX150 W
- 出版社/メーカー: ソニー
- 発売日: 2015/07/15
- メディア: エレクトロニクス
- この商品を含むブログを見る
当然これはイヤホンなので耳栓ではありません。
「最後にネタぶちこんできたな」
と思った人もいるかもしれませんが笑、大真面目です。
耳を密閉するタイプのイヤホンなら、消音効果が期待できるのではないかと思ったんですよね。
試してみた結果としては、
エンジン音の2~3割程度は消してくれる効果があるなと感じました!
もちろん耳栓ほどの効果はありませんが、
- 荷物を少しでも減らしたい人
- 耳栓に500円1000円出すのが嫌な人
などは、カナル型イヤホンを持っていれば「ちょっとエンジン音うるさいな」と思った時の緊急対応策としてイヤホンが耳栓代わりになることを覚えておくといいかもしれません。
で、いちばんおすすめは?
最強なのは、
離陸時と着陸時は気圧調整タイプをつけ、高度が安定したら普通タイプの耳栓をつける
これです。
これでほとんどの不快感が霧散するでしょう。
ただ「そこまでするのはいいや」と思う人は、
- 飛行機に乗るたびに耳が痛くなる人⇒①気圧調節タイプ
- とにかく消音性を重視したい人⇒②普通タイプ
という基準で選べばバッチリです。
以上、飛行機で使う耳栓にはどれがおすすめなのか検証してみた結果でした。
(こちらの記事もおすすめ)
中検2級の不合格体験記!落ちたので原因など色々考えてみます。
中国語検定の2級というのを受けたんですが、結果不合格になったので、
- 当日の感触
- 落ちた原因の分析
- 反省点
などいろいろ書いていきたいと思います。
この記事がこれから中検2級を受験しようと思っている方のご参考になれば幸いです。
ぼくの中国語学習歴と中検受験のきっかけ
「中国語を勉強しよう」
とはっきりと意識して勉強をはじめたのは今からちょうど2年くらい前です。
当時は、英語の勉強にかなり入れ込んでいたんですが、勉強が進むにつれて英語以外の外国語にも興味を持ち、その時たまたま台湾にバックパック旅行に行って台湾が好きになったのもきっかけとなり、中国語を勉強し始めました。
ところがそんなフワッとした理由で濃密な勉強を続けられるはずもなく、英語の勉強に疲れたら単語を数個覚えるくらいの勉強をずっとダラダラとやっていたんです。
で、本格的に中国語やろうと思ったのは半年ほど前。
理由は、仕事で中国語を使うことになったからです。
具体的には、メールで価格交渉や顧客対応などをするようになりました。
仕事を発注してもらっている人に
「かずーい君、中国語いける?」
と聞かれて反射的に
「いけます」
と答えたのがすべての始まりだったと記憶しています。
そこからそのウソを本当にすべくがむしゃらにやり始めて今に至ります。
中国語検定は、勉強のペースメーカーとして&仕事をする上での箔付けとして有効なのではないかという目論見から受験を決めました。
中でも2級は公式HPに
実務能力の基礎づくり完成の保証
とあるように、
「実際に中国語を使える能力があることの証明」
となる級なので、仕事で中国語を使う人にはマストだなと思ったわけです。
受験までにやったこと
中国語ド初心者レベルの勉強法について、以前下記の記事で詳しく解説しましたが、
この記事で紹介した方法で、受験2か月前の時点で初心者レベルは抜けていました。
で、2級受験までの2か月で集中的に取り組んでいたのが『聴読中国語』というテキストです。
聴読中国語―HSK(漢語水平考試)大綱準拠 (東進ブックス)
- 作者: 津田量
- 出版社/メーカー: ナガセ
- 発売日: 2008/12
- メディア: 単行本
- 購入: 12人 クリック: 124回
- この商品を含むブログ (8件) を見る
『聴読中国語』はとても人気なので、知っている人も多いのではないでしょうか。
このテキストでは60の文章と、その中で使われている単語がリストアップされています。
本書3ページに
本書ではHSK6級レベル・中国語検定2~準1級・センター試験8割の語彙力養成を目標にし・・・
とあるように、この本は初心者レベルをギリ抜けて、次のレベル(まさに中検2級程度)に行きたい人に最適の1冊となっています。
ぶっちゃけ超神テキストで、中級以上へ行きたい人にはマストアイテムだなと思いますね。
レベルがバッチリ2級を目指したい人向けでしたし、内容も非常に面白かったので、むさぼるように読んでいました。これでかなりの語彙が付きましたね。
詳しくは後述しますが、今回の受験で筆記に関しては合格点を超えていたのも、この本をむさぼるように読みまくった成果だと確信しています。
この『聴読中国語』の使い方などについては下記にまとめたので興味がある方はぜひ合わせてお読みください。
⇒『聴読中国語』の難易度と使い方まとめ!中検2級・HSK5級以上を目指す人におすすめの単語集です。
ただ、『聴読中国語』自体は中検にフォーカスしたテキストではないので、試験に慣れたいというネライで『中国語検定2級トレーニングブック』にも挑戦しました。
この本は『リスニング問題編』と『筆記問題編』の2冊が出ています。
CD3枚付 合格奪取! 中国語検定2級 トレーニングブック リスニング問題編
- 作者: 戴暁旬
- 出版社/メーカー: アスク出版
- 発売日: 2008/08/30
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- 購入: 3人 クリック: 8回
- この商品を含むブログ (3件) を見る
これらも定評のあるテキストで、試験会場でこの本をパラパラとめくっている人が何人もいました。
実際、中身を見る限り、中検2級合格に必要な知識が過不足なく、しかも見やすいレイアウトでまとめられているので、理想のテキストだと言えます。
しかし、ぼくはこれらに取り組むも挫折しました。
理由は、『聴読中国語』にハマりすぎてどうしても手が回らなかったからです。
後述しますが、これも敗因のひとつだったと思っています。
試験の結果&当日の感触
結果は次のようになりました。画像は実際に送られてきた結果通知です。
リスニングは惨敗!
リスニングは100点満点で40点。
合格点は今回65点だったので、
ぶっちゃけ話にならないレベル
だったと言えます。
中検はリスニングから始まります。
正直言って、始まる前は「まぁ結構いけるでしょ」と楽観的に構えていました。
しかし、いざ始まると
「ヤバくね!?」
と軽くパニックになりました笑。
言っていることが全くわからないというわけではないんです。
むしろかなり内容はわかりました。
でも、正解が選べないんです。
どれが正解なのか、自身を持って「これだ!」と言えない。
内容が完璧ではないにしろわかっているだけに、すごくモヤモヤした気持ちになりました。
中国語検定は選択肢を作るのがうまく、本当にちゃんと聞けていないと正解が選べないようになっているんですね。
筆記は合格!
リスニングが終わった時点で「これはやらかしたな」と暗い気持ちになっていたんですが、筆記では一転、
「あれ?めっちゃわかる!」
という感じだったんです。
実際、筆記に関しては結果68点と、合格点である65点を超えています。
(中検はリスニング・筆記どちらも基準を超えなければいけないので不合格には変わりありませんが)
これはやはり、『聴読中国語』をむさぼるように読み込んだことと、普段仕事で中国語を使ってメッセージのやりとりをしている効果が出たということだと思います。
特に仕事で使っているのは大きいなと思っています。
語学は机に向かって勉強するのももちろん大切ですが、実践で使うというのも大きな効果があるのだなと実感しましたね。
反省
不合格という結果を受けて、たくさんの反省点が浮かび上がってきました。
「失敗した!」と思う点を何点か挙げていきますので、ぜひ参考にしてみてください。
①カジュアルな会話を軽視した
リスニングは2つのパートに分かれていて、前半がカジュアルな会話、後半がちゃんとした文章の聞き取りになっています。
もう一度結果の写真を見てみてください。
大問1・・・15/50
大問2・・・25/50
本来、より難しいはずの文章のリスニング(大問2)の方が点数が高いのです。
これは、しっかりとした文章のリスニング対策ばかりに集中してしまい、普通の会話を軽視した結果だと分析しています。
今後は、『日常中国語会話ネイティブ表現』などの優秀な会話テキストを使って、口語表現のストックを増やしていくことにも注力していこうと思っています。
②四字熟語を覚えなかった
四字熟語の勉強をおろそかにしたのも大きな敗因のひとつだと思っています。
中検2級には、リスニングでも筆記でも、四字熟語が結構出題されます。
しかし、受験前のぼくは
「四字熟語は覚えてもピンポイントにヒットする確率は低いし、普通の単語覚えた方がコスパがいいな」
と思って四字熟語をほとんど覚えずに受験に臨んだんです。
これは間違いでした。
受験後に『キクタン 中検2級レベル』の四字熟語のパートを読んで気付いたんですが、
この単語集に載っている100個強の四字熟語だけでも覚えていたら、かなり試験が楽でした。
これは四字熟語に限ったことではありませんが、中検2級では、出題される内容に関してかなりヤマが張れます。
これから受ける方は「この分野は捨てよう」とは思わずに、この『キクタン』や、先ほど紹介した『中国語検定2級トレーニングブック』などを使って全体の対策をすることをおすすめします。
③過去問を使ったシミュレーションをしなかった
過去問を使った模擬試験は一切やりませんでした。
問題形式は知っていましたし、内容的に時間が足りなくなることもないなと思っていたからです。
しかし、今になって考えてみると、過去問集を買って2回分くらいはやっておけばよかったなと思っています。
事前に過去問で一通り試験をシミュレーションしておけば、当日の緊張が減って、落ち着いて試験だけに集中することができます。
それに、問題集を使って勉強しているときには得られないような気付きもあるでしょう。
まとめ
というわけで中検2級の「不」合格体験記でした。
こうやって一通り反省して改めて見直してみると、中検は中国語の知識を幅広く要求するタフなテストだということに気付きますね。
リスニングでもカジュアルな会話&まともな文章どっちも聞けなきゃダメですし、筆記に関しても文法、語彙(四字熟語)、作文など幅広く出題されます。
チャレンジングなテストですが、その分挑戦すれば得られるものは大きいと思います。
ぼくも当然またチャレンジしてぶっ倒します。
中検2級を目指している方、お互い頑張っていきましょう!
追記:その後3回目の受験で合格しました!勉強方法は下記の記事にまとめてあります!
(こちらの記事もおすすめ)